小学英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 小学英语 > 小学英语教材 > ?美国语文第四册 >  第123课

美国语文第四册 第123期:小宠物鹿(01)

易发游戏,  一下子,公司开始局部“晃动”起来,很多人都开始了工作交接,离开旧的岗位,迎接新的挑战。当然,在这个时候,大家更多都的只是猜测,毕竟“变革”还似乎很遥远。而且由于地理位置的原因(软件中心与研究院各自有自己的办公楼),多数联想人都没有真切感受到这种氛围。

报告说,中国在与中东国家的接触中展示了自己的“小心翼翼”:在中东国家中不选边站,不介入冲突和矛盾中,尽力保护好自己在该地区正在扩张的利益。中国不对任何中东国家做出承诺,只是努力保持良好的经济关系和务实的外交和安全关系。中国与沙特阿拉伯和伊朗同时保持了友好的关系就是一个很好的例证。2016年1月初,沙特和伊朗断交,但之后不久,中国领导人却对这两个国家都进行了访问。服装批发5元到15元“另外,你也许能喊两个星期,但你不能整年都喊。我的嗓子本来就够沙哑的了。”其实,她的喊叫能力和她的教师工作完全无关,被发现纯属偶然。

所属教程:?美国语文第四册

浏览:

qinting

2019年05月30日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
/online237e5tingclass37e5net/lesson/shi0529/10000/10194/mgyw123.mp3
/image37e5tingclass37e5net/statics/js/2012

A pretty little fawn had been brought in from the woods, when very young, and nursed and petted by a lady in the village until it had become as tame as possible.

有一只可爱的小鹿,还很小的时候,就被人从森林里带了回来,由村里的一位太太收养,因此非常温顺。

It was graceful, as those little creatures always are, and so gentle and playful that it became a great favorite,

像别的小动物一样,小鹿举止优美,也非常温和、爱玩,没有人不喜欢它,

following the different members of the family about, being caressed by the neighbors, and welcome everywhere.

它跟着家人到处走,邻居们也都喜欢抚摩它,它甭提多受欢迎了。

One morning, after playing about as usual until weary, it lay down in the sunshine, at the feet of one of its friends, upon the steps of a store.

一天上午,小鹿像往常一样玩耍,累了就躺在商店的台阶上,趴在一个朋友的脚下晒太阳。

There came along a countryman, who for several years had been a hunter by pursuit, and who still kept several hounds, one of which was now with him.

这时来了一个乡下人,他多年来一直以打猎为业,养了好几只猎犬,现在就带了一只在身边。

The dog, as it approached the spot where the fawn lay, suddenly stopped.

猎犬走近小鹿,突然停了下来。

The little animal saw him, and started to its feet.

小鹿看到它,站了起来。

It had lived more than half its life among the dogs of the village, and had apparently lost all fear of them; but it seemed now to know that an enemy was near.

小鹿有一半时间都和村中的狗在一起,显然不惧怕它们;可是现在它似乎意识到敌人在附近。

In an instant, its whole nature seemed changed; all its past habits were forgotten; every wild impulse was awake; its head erect, its nostrils dilated, its eyes flashing.

瞬间,小鹿的整个性格似乎都变了;它完全忘记了过去的习性;野性的冲动苏醒了;它抬起头,鼻孔翕张,眼睛放光。

In another instant, before the spectators had thought of the danger, and before its friends could secure it, the fawn was bounding away through the street, and the hound in full chase.

又一个瞬间,谁也没想到可能发生的危险,出乎小鹿的朋友们的意料,它已经跳跃着冲过大街,猎犬紧追不舍。

The bystanders were eager to save it; several persons immediately followed its track;

人们急着营救它,几个人立即跟了上去。

the friends who had long fed and fondled it, calling the name it had hitherto known, in vain.

一直喂养爱抚小鹿的朋友们,开始喊叫它的名字,可是一点都没有用。

易发游戏小学英语教材

内容来自 听力课堂网:/bc76/show-10194-439383-1.html
用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
易发游戏
用户搜索

易发游戏疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

订阅每日学英语:

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐
海南书记刘赐贵:取消部分市县GDP考核不是不要GDP 酷派集团2016年营收63.84亿元 亏损超35亿元 布伦特原油周一收高1.4% 创3年半新高 兴业投资:美联储票委鸽声嘹亮 美元升势仍难挡 巴西主帅:曼城红星不如利物浦1将 但首发还是他 警惕楼市租赁泡沫 穆里尼奥赛后拒谈马夏尔:不知道他是否会归队 联合国安理会推迟对叙利亚全境停火决议草案表决 吉林惩处17名拒服兵役者:入黑名单 2年内不得升学 飓风灾后借“东风” 波多黎各欲靠虚拟货币华丽转身 交叉步转身过人韦德操作猛如虎!结果却没想到 瑞达期货:郑糖减仓增量 期价震荡收跌
贵州新来2名常委 1人为“70后” 柳传志再“出山” 联想“中年困局”待解 浙江愿等待韦德两三天 若无答复或用其他方案 白宫发言人披露:特普会只达成这一项具体共识 俄女总统候选人上周水泼对手 这次被“回敬”了 小目标!人和客战亚泰盼获连胜 主帅:目标仍是保级 侠客岛:1000亿美元就能吓到中国?恐怕天真了 特斯拉CEO马斯克晒“无聊”牌糖果 真要开糖果公司? 罗马4小时内两辆公车起火 一名少女被毁容 8月围棋赛程:围棋大会南宁启航 建桥杯北京上演 国家药监局会同多部门赴武汉核查百白破疫苗处置 全国政协发布会 王国庆为何现场念儿歌?
比特币重回11000美元 韩国“泡菜溢价”消失 美军一架载7名军人的直升机在伊拉克坠毁 或有人伤亡 腾讯未收复400元关 季绩期前港股难见强力反弹 俄方谈前特工中毒事件:英国总是将其罪行嫁祸他国 梅娃或重演金妍儿悲剧?与羽生亲密关系受关注 国安发布足协杯客战上港海报:继续前进!|图 [新浪彩票]足彩18088期冷热指数:曼联皇马平局过热 供应压力将主导近期行情:甲醇跌势未止 她陪40多岁女儿相亲被红娘当场说哭 女儿掏两万八 一万元猪舍建设图片 中国食品品牌排行榜 白手起家怎样创业 微信赚钱的三大方法 易发游戏